Ako sledovať televízne seriály alebo filmy v pôvodnom znení s titulkami?

Vedeli ste, že si môžete pozrieť svoje obľúbené série alebo film o nedeľnej noci v pôvodnom znení s titulkami?

Televízne kanály, či už TNT, káblové alebo dokonca hlavné (TF1, France 2, France 3, Arte a M6) pravidelne ponúkajú filmy alebo seriály v pôvodnom znení s titulkami, ale nekomunikujú tejto doplnkovej služby a zahrnuté vo vašom predplatnom.

Či už ide o americký film alebo sériu, v pôvodnom znení s titulkami (VOST) je to zábavnejšie, nemyslíte?

Osobne, akonáhle sledujem sériu alebo film, snažím sa ich počúvať v angličtine s titulkami. A veľakrát mi priatelia hovoria, že ani nevedia, že je to možné. Takže ak ste to tiež nevedeli, tu je spôsob, ako zmeniť programovací jazyk.

Ako zmeniť jazyk vášho programu a sledovať ho na VOSTe?

sex a mesto en vost

Je to veľmi jednoduché. Musíte len stlačiť tlačidlo „info“ na diaľkovom ovládači. Na pravej strane obrazovky sa otvorí okno.

Po použití šípok na diaľkovom ovládači kliknite na „jazyky“ na obrazovke.

Vyberte jazyk (zvyčajne angličtina) a pridajte titulky (francúzština).

Potom stlačte návrat, aby ste odstránili okno, a sledujte svoju sériu alebo film v pôvodnej verzii.

Nie všetky seriály a filmy sa vysielajú na VOST

Televízny seriál Dr House na TF1 na pozeranie vo VOST

Upozorňujeme, že nie všetky programy je možné zobraziť vo VOST.

Ako som ťa spoznal, matku si môžeš pozrieť vo francúzštine VOSTFr na TF6, ale nie na NT1.

Séria newyorskej polície Judiciaire (ktorú milujem) nie je vždy možné zobraziť v pôvodnom znení. Na TMC sa vysiela iba vo francúzštine, a to je škoda.

Na TF1 je zriedka možné zmeniť jazyk programu. Dr House alebo Mentalist sú vysielané vo VOST. Myslím si, že CSI sa vysiela vo VOST, ale nemôžem sa nabažiť tejto série, ktorá sa opakuje každý deň v týždni (programový riaditeľ odišiel na Bahamy), takže si to nechám skontrolovať. ..

Ani nehovorím o France 2, France 3 alebo M6, ktoré podľa mojich vedomostí nevysielajú nič na VOST, zjavne to ich nezaujíma. Zároveň ponúkajú iba veľmi málo amerických sérií (Bones a NCIS na M6 samozrejme iba vo francúzštine). A na čo sa sťažujeme, „Plus belle la vie“ sa vysiela v pôvodnom znení ...

V skutočnosti sú to práve mladšie a inovatívnejšie kanály TNT, ktoré túto možnosť zmeny jazyka ponúkajú pomerne pravidelne. Napríklad na Direct8 je Homeland k dispozícii vo VOST a je dokonca uvedený na obrazovke pri prvých obrázkoch kreditov.

Ako zistiť, či sa program vysiela na VOST?

To nemôžete vedieť vopred. A to je jediný trochu nepríjemný bod. Musíte urobiť manipuláciu, aby ste zistili, či je program ponúkaný vo VOST.

Ak na obrazovke aj po kliknutí na angličtinu hovoria po francúzsky, znamená to, že tento program neposkytuje možnosť zmeny jazyka.

To, že kliknete na angličtinu, ešte neznamená, že sa jazyk zmení. V takom prípade netrvajte na tom, že sa táto možnosť neponúka. Spočiatku som si myslel, že som klikol zle a na nič som vnadil na diaľkové ovládanie ...

Vedeli ste, že je možné sledovať vaše seriály alebo film vo VOST v televízii? Ak ste to nevedeli, zdieľajte tento článok na Facebooku , aby aj vaši priatelia mohli nájsť túto skvelú, bezplatnú a napriek tomu málo známu možnosť.

Pre tých, ktorí už tento trik poznali, zdieľajte s nami v komentároch sériu, ktorú môžete sledovať na VOSTe. Budem ich aktualizovať v článku.

Páči sa vám tento trik? Zdieľajte ich so svojimi priateľmi na Facebooku.

Tiež objaviť:

Nový trik na sledovanie filmov streamovaných zadarmo.

Trik na sledovanie filmu ležiaceho na posteli.